Italiensk forfatter blev prisbelønnet for kritisk bog om Napolis udgave af mafiaen. Men hos mafiabosserne er Roberto Saviano ikke indstillet til en pris. I stedet er mafiaen ved at indstille sigtekornet.
Carsten Andersen
I første omgang gik det virkelig godt for 28-årige Roberto Saviano. Den unge, italienske forfatter og journalist fik for et halvt år siden udgivet bogen ’Gomorra’. Den udkom på det store forlag Mondadori, og bogen blev ikke alene en bestseller og solgte over 100.000 bøger, men indbragte også forfatteren en fornem pris, Viareggio-prisen. Anonyme dødstrusler Men på det tidspunkt var den mørke bagside af bogens succes allerede begyndt at vise sig. »Behøver du absolut købe dit brød her«, hviskede en af de lokale handlende til Saviano, og på en lokal restaurant lod de ham åbenlyst forstå, at han overhovedet ikke var velkommen dér mere. Problemet var, at han i ’Gomorra’ skrev om Napolis særlige gren af mafiaen, Camorraen, og mafiaen kunne ikke lide, hvad han skrev. Og de færreste har lyst til at blive set sammen med dem, der har lagt sig ud med Camorraen. Roberto Saviano begyndte at få anonyme dødstrusler, og efterhånden blev myndighederne nødt til at tage sagen så alvorligt, at han i sidste uge – langt om længe – fik stillet en bevæbnet bodyguard til rådighed. Satte navn på Problemet var nemlig ikke kun, at Roberto Saviano skrev om mafiaen. Han gik til frontalangreb på den kriminelle organisation. I sin bog satte han navn på folk med forbindelse til mafianetværket, han blotlagde dets arbejdsmetoder og struktur, og oven i det hele tillod han sig at give et billede af Napoli som en by, der efter hans mening havde overgivet sig til forbryderne. Ifølge avisen Belfast Telegraph stillede Roberto Saviano sig i slutningen af september op på et offentligt møde og talte de lokale mafiabosser direkte imod. »Lovine, Schiavone, Zagaria betyder intet. Deres magt er baseret på jeres frygt. De skal forsvinde fra dette område«, sagde Saviano til de lokale tilhørere. Som Belfast Telegraph har noteret om episoden, var det et øjeblik, hvor der blev udvist stort mod – og stor dumdristighed. Stor fare Det italienske magasin ’L’Esspresso’, hvor Saviano har fået mange af sine tekster offentliggjort, mener, at mafiabogen ’Gomorra’ allerede har tvunget de italienske myndigheder til at handle. »Indenrigsministeriet er ved at udarbejde en plan, som skal genoprette den offentlige orden i Campania, og modstanden er ved at vågne på ny hos den civile befolkning. Mens alle har set på Napoli og dens forstæder, har bogen gjort det klart for alle, hvordan klanerne i Caserta har økonomisk og militær magt«, hed det i magasinet. Ingen er imidlertid i tvivl om, at Roberto Saviano med sin bog og sine udtalelser har udsat sig selv for stor fare. Det tyske magasin Der Spiegels netudgave mener direkte, at forbrydernetværket har udstedt en slags mafia-fatwa over den unge, italienske forfatter, som nu risikerer at blive udsat for den samme skæbne, der tidligere er overgået sicilianske dommere som Falcone og Borselino, da de jagtede mafiaen. Langsomt blev de svækket af et enormt pres, før de blev helt isoleret og senere likvideret. Eco til forsvar Det voksende pres for at gøre Roberto Saviano venneløs og ensom har på det seneste aktiveret nogle af hans italienske kolleger. Heriblandt Umberto Eco, der i sidste uge gik på italiensk fjernsyn: »Lad os ikke lade Saviano i stikken, som det skete for Falcone og Borselino. I denne sag nytter det ikke noget at appellere til andre forfattere om at være solidariske. Vi ved, hvor truslerne kommer fra. Vi kender for– og efternavne på dem, der fremsætter dem. Det er nødvendigt, at staten griber ind«, sagde Eco. Som Spiegel Online skriver, holder mafiaen sig normalt tilbage fra prominente mord, men når det sker, foregår det efter lang forberedelse, som det skete i forbindelse med mordene på Falcone og Borselino, der mistede livet i bilbombeattentater. Men først efter at mafiaen havde sørget for at isolere dem i lokalsamfundet. Og som det angiveligt allerede er ved at ske med Roberto Saviano, som bliver hvisket i øret, at han helst skal købe sit brød et andet sted og i øvrigt ikke behøver komme i de lokale restauranter mere. Hvad forfatteren selv siger til den seneste udvikling, ved ingen. Ifølge ’L’Espresso’ har han forladt Napoli ’for en tid’, men han skulle ifølge magasinet være tilbage om nogle uger, uden at nogen i øvrigt ved, hvad det betyder. I mellemtiden er Savianos bog på vej til at blive oversat og udgivet i blandt andet Tyskland, England, Frankrig og USA, hvad der formentlig ikke er med til at formilde bosserne i Camorraen.