Bestsellerens dødelige bagside.

Ital­iensk for­fat­ter blev pris­beløn­net for kri­tisk bog om Napo­lis udgave af mafi­aen. Men hos mafi­a­bosserne er Roberto Saviano ikke ind­stil­let til en pris. I stedet er mafi­aen ved at ind­stille sigtekornet.

Carsten Ander­sen

I første omgang gik det virke­lig godt for 28-årige Roberto Saviano. Den unge, ital­ienske for­fat­ter og jour­nal­ist fik for et halvt år siden udgivet bogen ’Gomorra’. Den udkom på det store for­lag Mon­dadori, og bogen blev ikke alene en best­seller og sol­gte over 100.000 bøger, men ind­bragte også for­fat­teren en fornem pris, Viareggio-prisen. Anonyme død­strusler Men på det tid­spunkt var den mørke bag­side af bogens suc­ces allerede beg­y­ndt at vise sig. »Behøver du abso­lut købe dit brød her«, hviskede en af de lokale han­dlende til Saviano, og på en lokal restau­rant lod de ham åbenlyst forstå, at han over­hovedet ikke var velkom­men dér mere. Prob­lemet var, at han i ’Gomorra’ skrev om Napo­lis særlige gren af mafi­aen, Camor­raen, og mafi­aen kunne ikke lide, hvad han skrev. Og de fær­reste har lyst til at blive set sam­men med dem, der har lagt sig ud med Camor­raen. Roberto Saviano beg­y­n­dte at få anonyme død­strusler, og efter­hån­den blev myn­dighed­erne nødt til at tage sagen så alvorligt, at han i sid­ste uge – langt om længe – fik stil­let en bevæb­net body­guard til rådighed. Satte navn på Prob­lemet var nem­lig ikke kun, at Roberto Saviano skrev om mafi­aen. Han gik til fronta­lan­greb på den krim­inelle organ­i­sa­tion. I sin bog satte han navn på folk med forbindelse til mafi­anetvær­ket, han blot­lagde dets arbe­jdsme­toder og struk­tur, og oven i det hele tillod han sig at give et billede af Napoli som en by, der efter hans mening havde over­givet sig til for­bry­derne. Ifølge avisen Belfast Tele­graph stillede Roberto Saviano sig i slut­nin­gen af sep­tem­ber op på et offentligt møde og talte de lokale mafi­a­bosser direkte imod. »Lovine, Schi­avone, Zagaria bety­der intet. Deres magt er baseret på jeres frygt. De skal forsvinde fra dette område«, sagde Saviano til de lokale tilhørere. Som Belfast Tele­graph har noteret om episo­den, var det et øjeb­lik, hvor der blev udvist stort mod – og stor dum­dristighed. Stor fare Det ital­ienske mag­a­sin ’L’Esspresso’, hvor Saviano har fået mange af sine tek­ster offentlig­gjort, mener, at mafi­abo­gen ’Gomorra’ allerede har tvunget de ital­ienske myn­digheder til at han­dle. »Inden­rigsmin­is­teriet er ved at udar­be­jde en plan, som skal geno­prette den offentlige orden i Cam­pa­nia, og mod­standen er ved at vågne på ny hos den civile befolkn­ing. Mens alle har set på Napoli og dens forstæder, har bogen gjort det klart for alle, hvor­dan klan­erne i Caserta har økonomisk og mil­itær magt«, hed det i mag­a­sinet. Ingen er imi­dler­tid i tvivl om, at Roberto Saviano med sin bog og sine udtalelser har udsat sig selv for stor fare. Det tyske mag­a­sin Der Spiegels netudgave mener direkte, at for­bry­der­netvær­ket har udst­edt en slags mafia-fatwa over den unge, ital­ienske for­fat­ter, som nu risik­erer at blive udsat for den samme skæbne, der tidligere er overgået sicil­ianske dom­mere som Fal­cone og Borselino, da de jagt­ede mafi­aen. Lang­somt blev de svækket af et enormt pres, før de blev helt isol­eret og senere likvideret. Eco til forsvar Det vok­sende pres for at gøre Roberto Saviano ven­neløs og ensom har på det sen­este aktiveret nogle af hans ital­ienske kol­leger. Heri­b­landt Umberto Eco, der i sid­ste uge gik på ital­iensk fjern­syn: »Lad os ikke lade Saviano i stikken, som det skete for Fal­cone og Borselino. I denne sag nyt­ter det ikke noget at appellere til andre for­fat­tere om at være sol­i­dariske. Vi ved, hvor truslerne kom­mer fra. Vi kender for– og efter­navne på dem, der frem­sæt­ter dem. Det er nød­vendigt, at staten griber ind«, sagde Eco. Som Spiegel Online skriver, holder mafi­aen sig nor­malt tilbage fra promi­nente mord, men når det sker, foregår det efter lang for­bere­delse, som det skete i forbindelse med mor­dene på Fal­cone og Borselino, der mist­ede livet i bil­bombeat­ten­tater. Men først efter at mafi­aen havde sør­get for at isol­ere dem i lokalsam­fun­det. Og som det angiveligt allerede er ved at ske med Roberto Saviano, som bliver hvisket i øret, at han helst skal købe sit brød et andet sted og i øvrigt ikke behøver komme i de lokale restau­ran­ter mere. Hvad for­fat­teren selv siger til den sen­este udvikling, ved ingen. Ifølge ’L’Espresso’ har han for­ladt Napoli ’for en tid’, men han skulle ifølge mag­a­sinet være tilbage om nogle uger, uden at nogen i øvrigt ved, hvad det bety­der. I mellemti­den er Savianos bog på vej til at blive over­sat og udgivet i blandt andet Tysk­land, Eng­land, Frankrig og USA, hvad der for­mentlig ikke er med til at formilde bosserne i Camorraen.